Questo sito non utilizza cookie di profilazione ma solo cookie tecnici ai fini del corretto funzionamento delle pagine. Per maggiori informazioni clicca qui.
Trovati 227 documenti.
Tūnīnū al-ẖfīw / [autore] Gianni Rodari ; [illustratore] Alessandro Sanna
Beyrouth : Hachette Antoine, 2012
Fifi / qissat Taghrid ʻArif al-Najjar ; rusum Maya Fadawi
Ammān : Al Salwa, 2012
Abstract: Dana invites her farmer uncle to her Birthday. After much thought he decides that the best gift for Dana would be a cow to give her fresh milk every day
Ahlam Mariam / Umaymah Izz al-Din
Alexandria : Dar Kalimah Lil-Nashr Wa-al-Tawzi, 2012
Zumurrudah fi Qartaj / taʼlif wa rusum Shirin Ibsh
Bayrut : Acadimiya Intarnashiyunal, 2012
Bayrut : Samir, 2012
Abstract: À partir de 3 ans. Basile et Myrtille (en français) ou Majd et Rouba (en arabe), deux lionceaux frère et soeur, font partager leur vie quotidienne, à la maison, à l'école, au parc et au supermarché. Des histoires toutes simples, des illustrations sympathiques, un format agréable... Les textes en français sont un brin plus légers que ceux en arabe, mais le traducteur vers l'arabe fait un bel effort d'affranchissement d'une traduction " mot par mot " pour aboutir à un récit plus fluide. Les deux versions, faisant l'objet de volumes séparés, sont à mettre côte à côte dans les rayons des bibliothèques, pour un aller-retour entre les langues... Le 2010/04/22, par Hasmig Chahinian
Bayrut : Nawfal, 2012
Aḥrufī / nass 'Abir Balan ; rusum Anjila Nurbitayan
al-Shariqah : Kalimat, 2011
al-ʻAyn / taʼlif ʻAfaf Tubbalah ; rusum Hanadi Sulayṭ ; ishraf ʻamm Daliya Muḥammad Ibrahim
al-Jizah : Dar Nahdat Misr lil-Nashr, 2012
Abstract: A young boy feels that he is being watched in all his movements, which makes him nervous. His grandfather notices he is tense and worried, so the boy discloses everything to him. Only at that point does he find the solution that wards off this watching eye
Bayrut : Maktabat Lubnan Nashirun, 2011
Jaddati ma'na / taʼlif Zinah Faysal Zin ; rusum Alik Arzumaniyan
Beirut : Asala, 2011
Abstract: Our grandmother lives with us. She teaches us how to cook and plays video games with us. We love her.
Bayrut : Samir, 2012
Abstract: À partir de 3 ans. Bravo ! Basile et Myrtille voudraient aller à la plage, mais les parents en ont décidé autrement : la famille passera la journée à la montagne ! Toutes les tentatives pour les faire changer d'avis échouent. Heureusement, le hasard s'en mêle : la voiture tombe en panne... et le garage du dépanneur est juste à côté de la plage ! Et voilà Basile et Myrtille sur le sable, en train de construire un château... Un style agréable, un auteur qui sait rendre le quotidien des enfants avec authenticité. · suivre.... - Le 2012/03/16, par Hasmig Chahinian (publié dans Takam Tikou)
Bayrut : Samir, 2011
Abstract: À partir de 3 ans. Bravo ! Basile et Myrtille voudraient aller à la plage, mais les parents en ont décidé autrement : la famille passera la journée à la montagne ! Toutes les tentatives pour les faire changer d'avis échouent. Heureusement, le hasard s'en mêle : la voiture tombe en panne... et le garage du dépanneur est juste à côté de la plage ! Et voilà Basile et Myrtille sur le sable, en train de construire un château... Un style agréable, un auteur qui sait rendre le quotidien des enfants avec authenticité. · suivre... Le 2012/03/16, par Hasmig Chahinian (publié dans Takam Tikou)
Kitab al-dahik wa-al-buka / taʼlif Fatimah Sharaf al-Din ; rusum Sinan Hallaq
Beirut : Asala, 2011
Abstract: The "book of laughter and tears" explores the different reasons adults and children laugh and cry including being tickled, being hurt, and having to say good-bye to someone you love
'Ayna 'ummy? / Giwlya Dwnaldswn ; ’Aksl Syflr ; targamat Nadyat Fwadat wa ’Andy Samarit
Doha, Bloomsbury Qatar Foundation Publishing, 2011
Abstract: Scimmia non trova la sua mamma! Ma per fortuna una farfalla gentile le offre il suo aiuto. Se solo Scimmia potesse spiegare esattamente come è fatta! Età di lettura: da 3 anni
Mani di stelle / testo Lorella Rotondi ; illustrazioni Angela Di Corato
Biella : Lineadaria, 2011
Paris : L’Harmattan, 2010
Contes des 4 vents
Abstract: In poche righe poste davanti a un'illustrazione dove le immagini si impongono con ampie pennellate di colore e con una certa malizia, questo piccolo racconto bilingue arabo-francese ama sottolineare la sagacia della piccola Hawaya, salvata da morte grazie al coraggio (appannaggio dei ragazzi!) e astuzia (prerogativa delle ragazze!). Deve queste grandi qualità solo al fatto di essere figlia unica ... e quindi educata ad assumere ruoli devoluti ad entrambi i sessi. A questo si aggiunge che è carina e adora arrampicarsi sugli alberi, cosa che non protegge necessariamente dagli assalti di una iena trasformata in uomo.
Beyrouth : Asala, 2010
Abstract: Faysal è disperato: il suo compleanno cade il 4 agosto, e in quella data i suoi amici sono andati tutti in vacanza. All'improvviso, Faysal non vuole festeggiare il suo compleanno, non vuole nemmeno sentirlo! Ma quest'anno i suoi genitori la sorprendono e organizzano un picnic in spiaggia con tutti i suoi cugini. La festa continua a casa con una deliziosa torta al cioccolato e tante golosità. Faysal è felice e già sogna il suo prossimo compleanno… Un testo vocalizzato, piacevole da leggere, per bambini che leggono da soli, un'atmosfera leggera e allegra che le illustrazioni di Loubna Al-Amine riescono a trasmettere.
Paris : L’Harmattan, 2010
La Légende des mondes
Abstract: Un lion plonge dans l’effroi un paisible village des rives du fleuve Chari. Dans une injonction qui laisse perplexes les habitants, grand-mère Harira, la devineresse et l’autorité du lieu, porte son dévolu sur un cavalier solitaire, l’étrange Faris, pour aller affronter l’animal. Sa couardise le sauve, malgré lui, de maintes embûches et le voilà revenu triomphant au village, chevauchant le fauve épuisé au point d’en mourir. L’histoire, trilingue (français, anglais et arabe, avec de petits problèmes de lisibilité pour cette dernière langue, comme toujours, dus au sens de lecture inversé), est menée tambour battant avec une tension narrative efficace qui accentue la cocasserie et la saveur de cet improbable affrontement. Ou comment la peur peut être le moteur de l’héroïsme ! Le trait caricatural de l’illustration en noir et blanc fait mouche et sert à propos ce conte originaire du Soudan (Darfour), bien complété par une page d’information sur les populations (dont les Bilala), fort différentes dans leur origine, que l’on retrouve de part et d’autre de la frontière soudano-tchadienne et dont l’auteur est originaire. Un vrai plaisir de lecture (adaptée à de bons débutants), permettant de mieux connaître une région dont on connaît assez peu le patrimoine oral.
Tabati / testi di Nadine R. L. Touma ; illustrazioni di Lara Assouad Khoury
[Beirut] : Dar Onboz, 2010
Anā wa baba / nas: ‘Abyr Ballan ; rusum: Gwyll ’Asqar
Sharjah : Kalimat, 2010