Questo sito non utilizza cookie di profilazione ma solo cookie tecnici ai fini del corretto funzionamento delle pagine. Per maggiori informazioni clicca qui.
Abstract: A metà tra racconto, autobiografia e saggio, questo singolare romanzo intreccia storie legate tra loro dal filo rosso della traduzione letteraria. La storia è quella di una donna di oggi, che il mestiere di traduttrice porta a viaggiare tra testi, città e culture molto diversi tra loro: il Marocco e i classici arabi, Berlino e l'incontro col Romanticismo tedesco, l'Italia e le stanze della cultura editoriale di oggi. Sullo sfondo, gli eterni problemi del mestiere di traduttore: che cosa significa essere la seconda mano che tocca il testo d'autore, che lo riscrive e lo trasforma? Un romanzo picaresco tutto al femminile su quell'avventura letteraria che è la vita.
Titolo e contributi: Di seconda mano : né un saggio, né un racconto sul tradurre letteratura / Laura Bocci
Pubblicazione: Milano : Rizzoli, 2004
Descrizione fisica: 193 p. ; 23 cm.
ISBN: 881700085X
Data:2004
Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)
Paese: Italia
Sono presenti 5 copie, di cui 0 in prestito.
| Biblioteca | Collocazione | Inventario | Stato | Prestabilità | Rientra |
|---|---|---|---|---|---|
| BREMBATE | 418 BOC | BRE-22242 | Su scaffale | Prestabile | |
| CHIUDUNO | MAG 418 BOC | CHD-20069 | Su scaffale | Prestabile | |
| COLOGNO AL SERIO | LINGUISTICA SAGGIO BOC | CLG-13049 | Su scaffale | Prestabile | |
| DALMINE | 418 BOC | DAL-74589 | Su scaffale | Prestabile | |
| PRADALUNGA | 418 BOC | PRA-17267 | Su scaffale | Prestabile |
Ultime recensioni inserite
Nessuna recensione
Clicca sulla mappa dove vuoi posizionare il tag