Questo sito non utilizza cookie di profilazione ma solo cookie tecnici ai fini del corretto funzionamento delle pagine. Per maggiori informazioni clicca qui.
Trovati 77 documenti.
Marseille : Le Port a jauni, 2019
Abstract: Les roubaiyat sont des quatrains philosophiques, humoristiques et ludiques. Sayed Hegab (1940-2017) était un poète égyptien auteur de poésie pure, de poèmes chantés et de chansons pour enfants. Riche et limpide, son œuvre est écrite en dialecte égyptien. La spiritualité de l’enfance, la philosophie des petites gens, les histoires tissées par le temps et la sagesse de la mer animent sa poésie. Ces Roubaiyat de la mer sont traduites pour la première fois en français par Stéphanie Dujols et illustrées par le trait sensible de Walid Taher, comme les quatre recueils de roubaiyat du poète Salah Jahine déjà publiés au Port a jauni : Roubaiyat-Quatrains égyptiens (2015), Plumes et poils de Roubaiyat (2016), Par la fenêtre des Roubaiyat (2017) et Roubaiyat de printemps (2018).
New York : North-South Books, [2019]
Abstract: The most beautiful fish in the entire ocean discovers the real value of personal beauty and friendship.
Kūzī / [autore Anastasia Qarawani ; illustratore Maja Kastelic]
Ammān : Al Salwa, 2018
Abstract: La vita a volte ci sorprende per l'assenza improvvisa e inaspettata di persone care. Koozy il gatto scompare improvvisamente dalla vita della sua giovane amica. Prova tristezza e dolore per la sua assenza e cerca di capire perché la sua amata Koozy è scomparsa e dove potrebbe essere andata. Riuscirà il ragazzo a venire a patti con la sua perdita?
Mnāzl fī al-ʾašǧār / [autore] Al-Hassan Benmouna ; [illustratore] Baraa al-Awour
Beyrouth : Asala, 2018
Abstract: Un ragazzo pianta un salice in un piccolo giardino. E se questo albero crescesse, crescesse, se le sue radici così forti venissero dalla terra e sollevassero una casa? E se, a poco a poco, tutti gli edifici venissero sollevati da terra dalle radici? Avremmo una città sospesa per aria! E come sarebbe salire e scendere? E come andrebbero gli abitanti da un luogo all'altro? Userebbero scale fatte apposta da un falegname, forse... Il testo completamente vocalizzato di questo album porta il lettore a bordo in questa città sospesa. Le illustrazioni, fresche, gioiose, piene di umorismo, fanno da sfondo a questo universo immaginario. Un grande successo
Roma : Gallucci ; al-Shariqah : Kalimat, 2018
Abstract: Giocare, disegnare, lavarmi, mangiare: quante belle cose posso fare con le mie mani! Età di lettura: da 3 anni.
Roma : Gallucci ; al-Shariqah : Kalimat, 2018
Libri ponte sul Mediterraneo
Abstract: Passeggiare, ballare, saltare, pedalare: quante belle cose posso fare con i miei piedi! Con i piedi vado a tempo di musica. Dai, balliamo... io e te! Età di lettura: da 3 anni.
Rabta wala 'ashal / Fatimah Sharaf al-Din ; rusum: Lina Merhej wa Maya Shamy
[Sharjah] : Kalimat, 2017
Abstract: Yasmina gets a new pair of shoes with strings! She loves them, but is tired of asking mum to tie her shoelaces all the time, so she decides to learn how to do them. It is so easy! The story suggests a fun way for little children to learn how to tie their shoelaces.
London : Mantra, 2016
Baba gay imta...? / Hilmi al-Tuni
Al-Qahirat : Dar al-Shuruq, 2015
"Bitza" jaddati ... ma al-sirr? / nass Nabilah Hashim ; rusum Rima al-Kusa
Bayrut : Dar al-Ḥadaʼiq, 2015
Huruf wa kalimat / ta'lif: Safa ʻAzmi ; Rusum: Kurin Barit Īdat
Al-Dar al-bayda : Yanbu' al-kitāb, 2014
Beyrouth : Hachette Antoine, 2014
Qittun shaqiy jiddan / qiṣṣat ʻAbir al-Tahir ; rusum Maya Fadawi
Amman : Dar al-Yasmin lil-Nashr wa al-Tawzi, 2014
Ra'sa 'ala 'aqab / nas: Rulá Sami al-Hus wa Raniya Salim Al-Hag ; rusum: Halid Sadaqat
Al-Sariqat : Kalimat, 2014
Abstract: Voici un album un peu particulier. Ici, pas d'histoire, pas de suspense, pas d'intrigue : la petite Dalia se contente de nous présenter sa famille. Il est vrai que celle-ci n'est pas précisément typique. Sa mère va pêcher à la ligne le dimanche matin pendant que son père passe l'aspirateur. Sa grand-mère va faire les courses en scooter pendant que son grand-père prépare le repas. Sa tante est mécanicienne, son oncle puériculteur, sa soeur fan de formule un, tandis que son frère aime jouer à la poupée. L'une de ses deux cousines est capitaine de l'équipe de foot de son école et l'autre pratique les arts martiaux. L'album se conclut sur une invitation : Et toi, que dirais-tu de te présenter et de nous présenter ta famille (http://www.bibliotheques-clermontcommunaute.net)
Sept vies = Sabaʻ arwah / taʼlif wa rusum Taher Walid
Marseille : Le Port a jauni, 2014
Abstract: En arabe, le chat n'a pas neuf vies mais sept âmes : la traduction du titre est donc un élégant compromis entre les deux... Le héros chat de cet album nous accueille avec une affirmation pour le moins troublante : « Personne ne sait qui je suis » (on ignore au départ s'il s'inclut ou pas dans ce « personne »). Et il va prendre, tout au long du livre, d'innombrables apparences : « Suis-je celui qui ne rit jamais ? » (comme son père) ou « content et apaisé ? » (comme son frère), « élégant », « bien élevé », « Je perds l'espoir / Non, je suis fort et rien ne m'importe », « Je crois que je comprends tout / Non je ne le crois pas »… Et le texte se conclut par : « Je suis tous les chats ». Un livre-question, un livre qui autorise à se reconnaître dans les multiples humeurs et sensations que l'on traverse, non seulement au cours d'une vie mais parfois au cours d'une seule journée ! Il s'agit surtout d'un livre d'artiste car Walid Taher, auteur illustrateur et aujourd'hui directeur artistique de la maison d'édition égyptienne Dal Al-Shorouq, donne la pleine mesure de son talent dans ces illustrations qui sont chacune un véritable tableau, et dans lesquelles on retrouve de multiples influences artistiques comme autant de petits clins d'œil. Un livre pour tous les âges, un vrai bonheur… et une bouffée d'oxygène !Coup de coeur ! Marianne Weiss 2014/11/01 (publié dans Takam Tikou, Novembre 2014)
Ahazij al-tufula al-mubakara 2 / Taghrid al-Najjar ; rusūm: Hiba Farran
Amman : Al-Salwa, 2013
Abstract: A collection of 34 Arabic rhymes that stimulate children’s brain development in areas such as counting, vocabulary building and memorization.The collected rhymes were categorized according to subjects and presented in three beautifully illustrated board books along with an audio CD. The books in the set are entitled; Us Three Together (counting rhymes), Mr. Policeman (rhymes about jobs), and Saadeh the Monkey (silly rhymes). An audio Cd is included inside the set to help both parent and child sing along these lovely rhymes
I am a lion / Karen Durrie = أنا الأسد / كارين ديري
New York : Weigl, 2013
La uridu an 'adhhab 'ila al-mushfa! / Tony Ross
Beyrouth : Hachette Antoine, 2013
Hik yasbahu al-asmak / Taghrid al-Najjar ; rusum: Hiba Farran
Amman : Al-Salwa, 2010
Abstract: This book focuses on rhymes that are based on hand gestures. The rhymes encourages interaction between parent and child like tickling and imitations using gestures.This helps to bond child and parent and fills up the house with the sound of laughter and giggles
Fifi / qissat Taghrid ʻArif al-Najjar ; rusum Maya Fadawi
Ammān : Al Salwa, 2012
Abstract: Dana invites her farmer uncle to her Birthday. After much thought he decides that the best gift for Dana would be a cow to give her fresh milk every day