Includi: tutti i seguenti filtri
× Nomi Bouchard, André
× Target di lettura Elementari, età 6-10

Trovati 6 documenti.

Mostra parametri
La frottolite galoppante
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Bouchard, André

La frottolite galoppante / André Bouchard ; traduzione di Fabio Regattin

Modena : #Logos, 2024

Abstract: Gli amici di Adrien non vedono l’ora che arrivi martedì. Quel giorno, infatti, potranno conoscere il suo super-zio, nientepopodimeno che Honoré Aubernard, uno degli uomini più ricchi del mondo, diventato miliardario grazie a un giacimento di petrolio scoperto sotto il suo orticello nonché soldato dell’Imperatore Napoleone, distintosi nella battaglia di Marignano contro i Visigoti sbaragliando mille uomini da solo. Una battaglia, ahimè, costatagli un occhio, che per fortuna ha potuto rimpiazzare, essendo miliardario, con un occhio fatto di purissimo diamante. C’è un problema però: Adrien sa bene che suo zio non verrà martedì, e nessun altro giorno della settimana, perché… non esiste! Non è altro che una gigantesca frottola che si è inventato per farsi bello con gli amici. Ma proprio mentre rimugina su come trarsi d’impaccio, ecco che zio Honoré si materializza davanti ai suoi occhi sostenendo di essere stato lui a inventarsi il nipote! André Bouchard mette in scena una commedia ricca di gag per invitarci a riflettere sulle bugie che spesso i bambini, ma anche gli adulti, tendono a raccontare per apparire più interessanti, per trarsi d’impaccio o semplicemente per liberare la propria fantasia. Ma le bugie, si sa, hanno le gambe corte, anche se a volte non è poi così male lasciarle correre un po’. Età di lettura: da 6 anni.

Papà ha perso la testa
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Bouchard, André

Papà ha perso la testa / scritto da André Bouchard ; illustrato da Quentin Blake ; traduzione di Fabio Regattin

[S.l.] : #logosedizioni, 2024

Abstract: Una famiglia alle prese con un papà che ha perso – letteralmente! – la testa. La mamma e i bambini la cercano dappertutto: dentro la lavatrice, sotto il tappeto, nel baule, nel barattolo dei biscotti. Niente… non si trova da nessuna parte! Ma fratello e sorella hanno un’idea: fanno una palla con dei fogli di giornale, disegnano bocca e occhi, aggiungono una patata per il naso, un po’ di lana per i capelli e… voilà… ecco pronta una bella testa di papà! La mamma è entusiasta: la testa calza a pennello e il suo nuovo marito le obbedisce sempre quando gli chiede di fare le faccende, balla volentieri e ha smesso di russare la notte. Anche i bambini sono contentissimi perché non li sgrida più e compra loro tutto quel che vogliono. Ciononostante tutti cominciano a sentire la mancanza del vecchio papà. E la sua vera testa? Verrà mai ritrovata?

Alfred non ama la moda
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Bouchard, André

Alfred non ama la moda / André Bouchard ; traduzione di Fabio Regattin

Modena : Logos, 2023

Abstract: Alfred proprio non la sopporta, la moda. Invece, nel suo gregge tutti si adeguano alla tendenza dell’anno. Lui è soddisfatto del suo vello riccioluto ma per gli altri è fuori moda, è proprio out! Stanco di essere continuamente deriso, Alfred aguzza l’ingegno e crea un macchinario che gli permette di realizzare un capo davvero originale grazie al quale diventa lo stilista più apprezzato del Paese. Ma non è questo il suo vero scopo... Con questa storia, André Bouchard parodia l’ossessione di chi segue la moda senza farsi domande, principalmente per non sentirsi escluso. L’autore sottolinea l’importanza di essere sé stessi, rispettando il prossimo e apprezzando l’unicità di ognuno. Le buffe illustrazioni ad acquerello delle pecore modaiole, in campagna e in città, strapperanno sicuramente più di un sorriso. Età di lettura: da 4 anni.

Quando le galline avranno i denti
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Bouchard, André

Quando le galline avranno i denti / André Bouchard ; traduzione di Fabio Regattin

Modena : Logos, 2023

Abstract: Come ogni sera, il papà racconta a Tonino una storia della buona notte. Stavolta la protagonista è una gallina di città di nome Colette, che come ogni mattina si sveglia con il canto del gallo, fa colazione, si lava i denti… “Le galline non hanno i denti!” lo interrompe Tonino, e il papà spiega che si tratta di una storia, dove si è liberi di immaginare quello che si vuole. Ma Tonino non è d’accordo, così la gallina risparmia il tempo per lavarsi i denti ed esce di casa per prendere l’autobus e andare al lavoro in uno stabilimento dove per dodici ore filate deporrà un uovo al minuto. Tornata a casa la sera, si siede sul divano ad ascoltare musica e a leggere un libro. “Alt! Ma cosa stai dicendo? Le galline non sanno mica leggere!” obietta di nuovo Tonino. Così la gallina guarda la televisione e poi si addormenta sognando di volare sopra la città, sfiorando le nuvole, lontana dalla fabbrica di uova e dalle sue preoccupazioni. Ma la giornata che la attende l’indomani non sarà affatto facile… Con un divertente racconto accompagnato dalle sue tipiche illustrazioni umoristiche, André Bouchard riesce a comunicare con leggerezza una critica all’attuale stile di vita e alle condizioni di lavoro nei contesti urbani, invitando i lettori a trovare il coraggio di seguire i propri sogni. Età di lettura: da 4 anni.

La doppia vita di Medoro
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Bouchard, André

La doppia vita di Medoro / André Bouchard ; traduzione di Fabio Regattin

Modena : Logos, 2022

Abstract: In una notte d'inverno fredda e ventosa, un cane macilento vagava per le strade della città, in cerca di qualcosa da mettere sotto i denti. Guidato da un profumo delizioso, giunse alla porta di una casa col tetto a punta. Bussò e venne ad aprirgli un'anziana signora che, mossa a compassione, lo fece entrare, gli offrì da mangiare e per quella notte lo tenne a dormire sul divano. Poi, dato che viveva da sola e aveva buon cuore, decise di adottarlo. In realtà quello non era proprio un cane... era il lupo! Ma non bisogna farlo sapere alla signora, altrimenti fuggirà e la storia finirà in un baleno! Cosa sarà disposto a fare il lupo per avere ogni giorno la pancia piena e dormire al calduccio? In questo racconto che rivisita la favola Il lupo e il cane di La Fontaine, André Bouchard dà prova del suo tipico umorismo corrosivo: il testo ricco di suspense e scandito da richiami diretti che instaurano una complicità tra l'autore e i suoi piccoli lettori è affiancato da immagini a inchiostro di china che strappano più di un sorriso ridicolizzando il lupo e mettendo in caricatura le frivolezze dell'alta società. Un racconto esilarante che, se da un lato ci fa scoprire qualcosa di più sulla parentela tra lupi e cani, dall'altro pone una domanda cruciale: cosa sceglieremmo, noi, tra una vita comoda e la libertà? Età di lettura: da 5 anni.

Leoni non mangiano crocchette
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Bouchard, André

Leoni non mangiano crocchette / André Bouchard ; traduzione di Maria Valeria Caredda

[S.l.] : Glifo, 2022

Abstract: «Niente cani, niente gatti!» hanno detto chiaro e tondo mamma e papà. E siccome Clementina è una bambina ubbidiente, si è portata a casa un leone... Un libro divertente che stimola l'ironia e il sorriso. Età di lettura: da 4 anni.