Includi: nessuno dei seguenti filtri
× Target di lettura Giovani, età 16-19
Includi: tutti i seguenti filtri
× Lingue Ucraino
× Soggetto Storie di Bambini

Trovati 3 documenti.

Mostra parametri
Il custode del bosco
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Cerepanov, Oleksij

Il custode del bosco / Oleksij Cerepanov ; traduzione di Lorenzo Pompeo

Milano : Il castoro, 2022

Abstract: Un bambino decide di andare nella foresta per disegnare e mentre cammina si gode la bellezza della natura e sperimenta le meraviglie dell'immaginazione. Vede il custode del bosco in un uccellino, elfi gioiosi che vivono nell'erba, spiriti maestosi nelle nuvole e la sua immaginazione gli fa incontrare persino un unicorno! Il bambino disegna le sue avventure e torna a casa felice e ispirato. Il ricavato del libro sarà devoluto a Refugees Welcome Italia. Un albo illustrato italiano-ucraino pensato per essere uno strumento di condivisione per i bambini ucraini arrivati nel nostro Paese e per tutti i bambini italiani. Età di lettura: da 4 anni.

L'aquilone della pace
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Favarò, Sara

L'aquilone della pace / Sara Favarò ; illustrazioni di Umberto Marsala

[S.l.] : Villaggio Letterariro, 2022

Abstract: Le due sponde di un fiume sono testimoni di realtà molto diverse tra loro. Da un lato ci sono bambini allegri che vivono in un mondo di genuinità, colori e sorrisi, dall'altro ci sono bambini tristi circondati dal grigiore di città cupe. I primi redigono un giornale colorato che contiene solo notizie belle. Vogliono che il loro "Messaggero di Allegria", raggiunga l'altra riva e induca la tristezza ad abbandonare i cuori degli altri bambini perché: dove c'è il sorriso regna la Pace! Lo affidano al vento, ma questo non è abbastanza forte da fargli sorvolare il fiume. Per raggiungere la meta, il giornale dovrà affrontare pericoli e ostacoli che potrà superare solo se riceverà aiuto e collaborazione. Grazie a un bambino e ai suoi genitori si trasformerà in un magnifico Aquilone della pace. Il testo è destinato a tutti quelli che ne condividono l'intrinseco significato di bisogno di pace, oltre ogni confine geografico, fisico, sociale e linguistico. Motivo per il quale è scritto in cinque lingue: italiano, ucraino, inglese, cinese, russo. Tradotto da Volodymyr Huzelyk, Michelle Rose Kutzner, Chiara Pizzo, Federica Russolillo,Tang Xu, Besymjannaja. Età di lettura: da 7 anni.

Matil'da
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Dahl, Roald

Matil'da / Roal'd Dal [i.e. Roald Dahl] ; traduzione dall'inglese: Viktor Morozov ; revisione di: Olexa Negrybez'kyi, Ivan Malkovyc

Kyiv : A-ba-ba-ga-la-ma-ga, 2009