Includi: nessuno dei seguenti filtri
× Target di lettura Giovani, età 16-19
Includi: tutti i seguenti filtri
× Lingue Hindi
× Genere Saggi

Trovati 6 documenti.

Mostra parametri
Meri Gandhi katha
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Sabanani, Nina - Caddha, Ankita

Meri Gandhi katha / [citrakara], Rajesa Caitya Vangada ; [kahani], Nina Sabanani, Ankita Caddha ; anuvada, Ankita Caddha

Chennai : Tulika, 2014

Abstract: Everyone has their own story of Gandhi -- and in this book, which came out of a set of four large paintings, an artist of the Warli tradition, an animation filmmaker and a storyteller come together in a unique collaboration to create a very visual Gandhi story

Bapu ka bacapana
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Dvivedi, Bhagavati Prasada

Bapu ka bacapana / Bhagavati Prasada Dvivedi

Dilli : Krtika Buksa

Chacha Nehru ka bachpan
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Dvivedi, Bhagavati Prasada

Chacha Nehru ka bachpan / Bhagwati Prasad Dwivedi

Dilli : Krtika Buksa

Abstract: On childhood of Jawaharlal Nehru, 1889-1964, first prime minister of India

Bharat ke bahadur navjawan
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Srivastava, Sigaruna

Bharat ke bahadur navjawan / Sigaruna Srivastava ; anuvada, Harikrshna Devasare ; citrakara, Ravi Paranjapem

Nai Dilli : Nesanala Buka Trasta, 2012

Vrkshom ka samsara
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Bond, Ruskin

Vrkshom ka samsara / Raskina Banda ; anuvada Sila Sarma ; citrankana Kallola Majumadara

Nai Dilli : Nesanala Buka Trasta

Abstract: On the brief introduction of some useful trees

Raccontare con le parole e con le mani
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Bonomi, Marisa

Raccontare con le parole e con le mani / di Marisa Bonomi ; illustrazioni di Cristina Pietta

Roma : Sinnos, 2008

Abstract: Raccontare con le parole e con le mani è un cofanetto contenente 3 volumi: 2 di filastrocche, appartenenti alla tradizione italiana, araba e indi e tutte pubblicate in lingua originale, italiano e Lis; 1 sui primi scambi comunicativi. Le pubblicazioni sono accompagnate da un piccolo saggio plurilingue dedicato ai genitori. I volumetti con le filastrocche rappresentano una pubblicazione piacevole anche per i piccoli sordi, che di solito faticano ad avvicinarsi alla lettura; così come la traduzione in Lis delle storie è una occasione (semplice ma preziosa) per gli udenti, di imparare qualche elemento di una lingua che va valorizza nella sua creatività e potenzialità.