Questo sito non utilizza cookie di profilazione ma solo cookie tecnici ai fini del corretto funzionamento delle pagine. Per maggiori informazioni clicca qui.
Trovati 30 documenti.
France / words by Evelyne Holingue ; art by Margaux Carpentier
London : Barefoot Books, 2022
Abstract: Spend a day in France counting the dogs un-deux-trois, taking Doudou out for a walk, and playing until it's time for bonne nuit. Author Evelyne Holingue and illustrator Margaux Carpentier draw on their young lives in France to create an authentic picture of modern French life
Bologna : Massimiliano Piretti, 2020
La dinoraffa / Hessa Al Mehairi ; [illustrazioni di Sura Ghazwan]
Milano : Marcos y Marcos, 2019
Abstract: Un uovo rotola nella notte... e il piccolo che sguscia fuori non trova la sua mamma. Chiede agli animali che incontra: "Sei tu la mia mamma?" Ma tutti rispondono di no! Chi lo accoglierà nella sua famiglia, anche se è diverso? Una storia di accoglienza in quattro lingue. Età di lettura: da 5 anni.
Imbuto = fruits = fruits = matunda / uwashushanyije: Christophe Ndengeyintwari
Kigali : Bakame éditions., 2019
Imboga = vegetables = legùmes = mboga / uwashushanyije: Christophe Ndengeyintwari
Kigali : Bakame éditions., 2019
Amabara = colors = couleurs = rangi / Isakari Umuhire
Kigali : Bakame éditions., 2019
Forme : italiano, english, francais / Arianna Osti
[S.l.] : Nuinui, 2019
Abstract: Una proposta innovativa per accompagnare i più piccoli alla scoperta delle forme attraverso disegni coloratissimi. Ognuna di esse è indicata in tre lingue diverse: italiano, inglese e francese. Oltre a poter leggere e scrivere le parole nelle tre lingue, il bambino potrà ascoltarne la corretta pronuncia per ciascuno dei tre idiomi attraverso la voce di un madrelingua. Questo grazie alla presenza, per ogni forma, di un QR Code che consente di accedere direttamente all'ascolto delle registrazioni. Un modo originale e divertente per imparare anche tante parole nuove in due fra le lingue più parlate al mondo. Età di lettura: da 3 anni.
Umuryango Wange Mugari = my extended family = ma famille elargie / Yeshushanyijwe na: Felix Seminega
Kigali : Bakame, 2018
Umuryango Wange = My family = Ma famille / yashushanyijwe na Felix Seminega
Kigali : Bakame, 2018
1 2 3 : italiano, english, francais / Arianna Osti
Chermignon : Nuinui, 2018
Abstract: Un libro istruttivo e divertente che insegna a memorizzare i numeri dall'1 al 10 in tre lingue (italiano, francese e inglese), grazie a tanti disegni vivaci e allegri che giocano in modo intelligente con le quantità, le forme (il cerchio in particolare) e i colori. Il bambino potrà per prima cosa apprendere la corretta grafia delle cifre, esercitandosi nelle pagine che ne presentano i tratti nel giusto ordine - dall'alto al basso e così via - e lo invitano a riprodurli seguendo la sequenza corretta con appositi schemi; potrà poi imparare a scrivere i numeri in lettere nelle tre lingue (per esempio "tre, trois, three") e ad ascoltarne la giusta pronuncia, grazie alla voce registrata di tre madrelingua accessibile tramite i QR Code forniti. Sono quattro le pagine dedicate a ciascuna cifra, illustrate con disegni variopinti che introducono i più piccoli al magico mondo dei numeri, insegnano loro a contare e ne esercitano le capacità facendoli partecipare in modo attivo ai quiz a disegni in più lingue previsti alla fine di ogni sezione. Età di lettura: da 7 anni.
Genova : Sagep, 2017
Abstract: Con APP con contenuti extra per Android e IOS.
Paris : Les Cerises, 2017
L'incantesimo del lago. La principessa pirata / [regia di Brian Nissen e Richard Rich]
[S.l.] : Universal pictures, 2016
Abstract: Un nuovo capitolo per una delle franchise d’animazione più amate dal pubblico di tutto il mondo! Dopo il successo di L’Incantesimo del Lago: Storia di una Famiglia Reale, torna la sorprendente animazione 3D per raccontarci una storia di coraggio, amicizia e lealtà!
Diable, d'ou viennent-ils? / David Ivar & Marion Hanania
[Paris] : Gallimard jeunesse, 2015
Abstract: Avaient-ils surgi de l'eau ? D'une mer profonde et noire ? D'une rivière près d'un cratère ? Une histoire poétique et mystérieuse. Une histoire poétique et mysterieuse, dessinée à quatre mains par David Ivar et Marion Hanania
Toi et moi : perché ci amiamo / Aurelia Alcaïs
Mantova : Corraini, 2015
Abstract: Come tutti i grandi ideali, l'Amore, quello scritto con la maiuscola, ci pare spesso inafferrabile. Allora forse è meglio raccontare, come fa Aurelia Alcaïs, quello scritto con la minuscola, quello intimo, che s'intreccia con la nostra vita e s'infila nelle crepe della quotidianità. C'è allora l'amore corrisposto - di Daisy per la natura, ma anche quello di David che regala fiori a sua moglie da vent'anni, così come quello di Jean, il musicista punk che segretamente cerca una ragazza che sia come la sua nonna... Corredato da illustrazioni semplici e raffinate, Toi e moi ci racconta l'amore nelle sue mille forme, che non riguardano unicamente chi o cosa si ama, ma soprattutto il come lo si ama.
Da dove vieni? / di Chiara Mezzalama ; illustrazioni di Aline Cantono
[Roma] : Estemporanee, 2014
Abstract: Migrare: muoversi nello spazio e nel tempo. Casa, odori, colori lasciati per la ricerca della vita, della diversità, della ricchezza. Ora pensa a un altro migrare senza mare, terra e cielo, o meglio in un altro mare, un'altra terra e un altro cielo, quello delle cellule. Qual'è la migrazione più epica che puoi immaginare? Due cellule, provenienti da due organismi diversi s'incontrano dopo un viaggio pieno d'insidie, di ostacoli, di percorsi inediti: sono le cellule del sistema riproduttivo che si fondono e contribuiscono con il loro DNA a creare la vita. Due, quattro, trentasei cellule staminali, un embrione, un feto, un neonato, un essere umano. Tu.Partono in tanti, sciami di spermatozoi, milioni di possibili io perché uno solo riesca ad arrivare fino in fondo.La cellula uovo accoglie lo spermatozoo che lascia sull'uscio le scarpe (il flagello), il cappello (l'acrosoma), ma non il tamburo, il ritmo del coraggio, del cuore che batte, di una nuova vita che nasce.Età di lettura: da 10 anni.
Guardati / di Chiara Mezzalama ; illustrazioni di Aline Cantono
[Roma] : Estemporanee, 2013
Abstract: Guardati è il primo volume della collana perchésì, un progetto che nasce dall'idea di far avvicinare i bambini e i genitori ad argomenti «nuovi» di cui è ormai necessario parlare in età precoce. La sfida è trasmettere ai bambini nell'età della preadolescenza gli elementi chiave per conoscere meglio la biologia e la scienza e per dare risposte inaspettate a tanti perché.Un viaggio nella conoscenza di sé stessi e degli altri attraverso storie che raccontano una realtà colorata, multiforme, emozionante.Età di lettura: da 8 anni.
Abidjan : Los Classiques Ivoiriens, 2011
Abstract: La tortue est très lente quand elle marche ; pour cette raison, elle est très triste. Un jour, il lui arrive une mésaventure. Lis ce livre et tu sauras ce qui lui est arrivé.
Il lavoro minorile visto attraverso gli occhi dei bambini
Torino : Angolo Manzoni, 2011
Abstract: Questo libro è un dono dei bambini: bambini e adolescenti vittime di sfruttamento; e loro coetanei che vogliono sollecitare un intervento urgente per salvare i bambini senza protezione, e lo fanno per mezzo dei loro disegni e delle loro poesie. Per la scuola, è uno strumento didattico informativo. Sono incluse le versioni in linguaggio accessibile ai ragazzi della Convenzione delle Nazioni Unite sui Diritti dell'infanzia e delle Convenzioni ILO sul lavoro minorile (e sulle forme peggiori di lavoro minorile e sulla necessità di azione immediata per la loro eliminazione). Prefazione Jean Cordey, Fondatore GenevaWorld; Alt al lavoro minorile, Maria Gabriella Lay, ILO, Responsabile del programma Campagna mondiale di sensibilizzazione contro il lavoro minorile.
Paris : L’Harmattan, 2010
La Légende des mondes
Abstract: Un lion plonge dans l’effroi un paisible village des rives du fleuve Chari. Dans une injonction qui laisse perplexes les habitants, grand-mère Harira, la devineresse et l’autorité du lieu, porte son dévolu sur un cavalier solitaire, l’étrange Faris, pour aller affronter l’animal. Sa couardise le sauve, malgré lui, de maintes embûches et le voilà revenu triomphant au village, chevauchant le fauve épuisé au point d’en mourir. L’histoire, trilingue (français, anglais et arabe, avec de petits problèmes de lisibilité pour cette dernière langue, comme toujours, dus au sens de lecture inversé), est menée tambour battant avec une tension narrative efficace qui accentue la cocasserie et la saveur de cet improbable affrontement. Ou comment la peur peut être le moteur de l’héroïsme ! Le trait caricatural de l’illustration en noir et blanc fait mouche et sert à propos ce conte originaire du Soudan (Darfour), bien complété par une page d’information sur les populations (dont les Bilala), fort différentes dans leur origine, que l’on retrouve de part et d’autre de la frontière soudano-tchadienne et dont l’auteur est originaire. Un vrai plaisir de lecture (adaptée à de bons débutants), permettant de mieux connaître une région dont on connaît assez peu le patrimoine oral.