Includi: nessuno dei seguenti filtri
× Lingue Tedesco
Includi: tutti i seguenti filtri
× Lingue Cinese
× Soggetto Storie di Bambini

Trovati 12 documenti.

Mostra parametri
A bin de ma
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Che Che - Wang, Xiaolun

A bin de ma / Che Che, Xiaolun Wang

Beijing : Hai tun chu ban : Dolphin book, 2023

Wang Xiao e la barchetta incantata
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Lao, She

Wang Xiao e la barchetta incantata / di Lao She ; illustrazioni di Chen Yongzhen

Roma : Cina in Italia, 2021

Abstract: Tanto tempo fa viveva un bambino da un cuore d’oro di nome Wang Xiao. Un giorno, il ragazzo salvò un anziano caduto nel fiume che, per ringraziarlo, gli regalò una barchetta di carta capace di trasformarsi in un vero battello. Navigando, Wang Xiao, incontrò tanti piccoli amici ma anche un uomo malvagio e senza scrupoli di nome Zhang Tre No che si impadronì della sua barchetta incantata.

L'aquilone della pace
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Favarò, Sara

L'aquilone della pace / Sara Favarò ; illustrazioni di Umberto Marsala

[S.l.] : Villaggio Letterariro, 2022

Abstract: Le due sponde di un fiume sono testimoni di realtà molto diverse tra loro. Da un lato ci sono bambini allegri che vivono in un mondo di genuinità, colori e sorrisi, dall'altro ci sono bambini tristi circondati dal grigiore di città cupe. I primi redigono un giornale colorato che contiene solo notizie belle. Vogliono che il loro "Messaggero di Allegria", raggiunga l'altra riva e induca la tristezza ad abbandonare i cuori degli altri bambini perché: dove c'è il sorriso regna la Pace! Lo affidano al vento, ma questo non è abbastanza forte da fargli sorvolare il fiume. Per raggiungere la meta, il giornale dovrà affrontare pericoli e ostacoli che potrà superare solo se riceverà aiuto e collaborazione. Grazie a un bambino e ai suoi genitori si trasformerà in un magnifico Aquilone della pace. Il testo è destinato a tutti quelli che ne condividono l'intrinseco significato di bisogno di pace, oltre ogni confine geografico, fisico, sociale e linguistico. Motivo per il quale è scritto in cinque lingue: italiano, ucraino, inglese, cinese, russo. Tradotto da Volodymyr Huzelyk, Michelle Rose Kutzner, Chiara Pizzo, Federica Russolillo,Tang Xu, Besymjannaja. Età di lettura: da 7 anni.

Primo giorno d'asilo
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Linden, Elly : van der

Primo giorno d'asilo / Elly van der Linden ; con illustrazioni di Suzanne Diederen

Cornaredo : Clavis, 2021

Abstract: È il primo giorno d'asilo e i bambini trascorrono una meravigliosa mattinata: cantano, giocano, dipingono ma, soprattutto, fanno amicizia. Una storia che racconta una tipica giornata di giochi e di allegria all'asilo, con bambini di tante nazionalità. Età di lettura: da 3 anni

Anna impara a usare il water
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Amant, Kathleen

Anna impara a usare il water / Kathleen Amant

Cornaredo : Clavis, 2021

Abstract: Anna impara finalmente a usare il water per fare la pipì e la popò: è finalmente diventata grande. La storia è rivolta ai giovanissimi lettori e vuole aiutarli ad affrontare le prime piccole difficoltà. Età di lettura: da 2 anni.

Non si picchia, Anna!
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Amant, Kathleen

Non si picchia, Anna! / Kathleen Amant

Cornaredo : Clavis, 2021

Abstract: Un libro per imparare a gestire la rabbia ed esprimerla nel modo più giusto. Dai 24 mesi

Da deng long
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Wang, Yage

Da deng long / text Yage Wang ; illustrations Chengliang Zhu

Guang zhou : Xin shi ji chu ban she, 2020

Abstract: It is a traditional folk custom in China’s Central Shaanxi Plain to “play with lanterns” to celebrate the Chinese New Year. Little Zhaodi has received a lantern from her uncle and is happy to join her playmates in the game. In a merry and poetically expressive voice, the narrator tells about a childhood that today mostly only exists in people’s recollections. Zhu Chengliang vividly illustrates the festive atmosphere and the joyfulness of the playing children against the backdrop of snow-covered village streets, evoking a sense of nostalgia in the realization that all this will soon be over, just like the tradition itself. Zhu Chengliang is the illustrator of “Tuan Yuan” (A New Year’s Union), which was selected into The New York Times Best Illustrated Children’s Books of 2011. He was nominated for the Hans Christian Andersen Award in 2016. Wang Yage is a young writer majoring in Classical Chinese Literature. “Da deng long” is her debut in picture books.

Da denglong
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Wang, Yage

Da denglong / Wang Yage wen ; Zhu Chengliang tu

Beijing : Lianhuanhua Chubanshe, 2016

Pu pu lan hui ben guan

Abstract: È un'usanza popolare tradizionale nella pianura cinese dello Shaanxi centrale quella di "giocare con le lanterne" per celebrare il capodanno cinese. La piccola Zhaodi ha ricevuto una lanterna da suo zio ed è felice di unirsi ai suoi compagni di gioco nel gioco. In un allegro e poeticamente espressivo voce, il narratore racconta un'infanzia che oggi esiste per lo più solo nei ricordi delle persone. Zhu Chengliang illustra vividamente l'atmosfera festosa e la gioia dei bambini che giocano sullo sfondo delle strade innevate del villaggio, evocando un senso di nostalgia nella consapevolezza che tutto questo finirà presto, proprio come la tradizione stessa. Zhu Chengliang è l'illustratore di "Tuan Yuan" (A New Year's Union), che è stato selezionato nel New York Times Best Illustrated Children's Books del 2011. È stato nominato per il Premio Hans Christian Andersen nel 2016. Wang Yage è una giovane scrittrice laureanda in Letteratura cinese classica. "Da deng long" è il suo debutto nei libri illustrati.

Yi nian ji da ge zi er nian ji xiao ge zi
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Furuta, Taruhi

Yi nian ji da ge zi er nian ji xiao ge zi : Zhu yin ban / Taruhi Furuta; Tian Zu Ri Gu; Yi Peng

Nan ning : Jie li chu ban she, 2012

Yue liang de mi mi
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Guiraud, Florence

Yue liang de mi mi / Fuluolunsi Jiluo

Hangzhou : Zhejiang shao nian er tong chu ban she, 2012

Il signor so tutto io
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Il signor so tutto io

[S.l.] : China press, 2010

Il bambino che cova le uova
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Il bambino che cova le uova

[S.l.] : China press, 2009