Includi: tutti i seguenti filtri
× Nomi Hölderlin, Friedrich
× Lingue Italiano
× Lingue Tedesco

Trovati 9 documenti.

Mostra parametri
Poesie scelte
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Hölderlin, Friedrich

Poesie scelte / Friedrich Hölderlin ; traduzione e cura di Susanna Mati

2. ed.

Milano : Feltrinelli, 2018

Abstract: "Questa scelta di liriche hölderliniane, dopo tante traduzioni illustri e imprese critiche tedesche e italiane di eccezionale portata interpretativa, non ha altra ambizione che proporsi come un'edizione di avvicinamento, ovvero come una presentazione quanto più limpida possibile del percorso esistenziale e di pensiero del poeta e dei problemi sorti alle prese con la sua arte. Si è cercato di offrire un primo passo verso Hölderlin, proposito che comporta tra l'altro l'estrema semplificazione delle intricatissime questioni filologiche relative ai sempre incompiuti e tormentati testi del poeta. Ogni selezione presuppone una certa dose di arbitrarietà e il rischio di una scelta autoriale. Ad esempio qui sono state sacrificate le poesie giovanili (compresi gli inni d'ispirazione schilleriana) e gran parte delle 'poesie della torre'. Del resto, l'immagine del poeta che volevamo restituire si situa proprio in mezzo a questi due estremi, nei quali Hölderlin non ha ancora trovato la propria voce, o l'ha ormai persa."

Iperione, o L'eremita in Grecia
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Hölderlin, Friedrich

Iperione, o L'eremita in Grecia / Friedrich Hölderlin ; a cura di Laura Balbiani ; con un saggio introduttivo di Giuseppe Landolfi Petrone

[Milano] : Bompiani, 2015

Abstract: Nel clima idealistico di fine Settecento, agitato dalle ripercussioni della Rivoluzione francese, Friedrich Hölderlin affida al protagonista del romanzo epistolare "Iperione o l'eremita in Grecia"( 1797-1799) la sua originale concezione filosofica, politica e poetica. Nelle lettere del giovane greco Iperione, che lotta per l'indipendenza della patria, si intrecciano infatti i maggiori temi estetici e filosofici dell'epoca, che l'autore condensa nella visione dialettica della posizione "eccentrica" dell'uomo, sviluppata in rapporto all'estetica di Schiller e alle posizioni teoriche di Fichte e Hegel. Narrando l'esperienza politica e personale del protagonista, Hölderlin rintraccia nella grecità un ideale in grado di unificare natura e storia e di indicare all'Europa moderna una nuova forma di società civile, un "nuovo regno" dove la parola, divenuta poesia, è capace di esprimere l'esperienza estetica del bello. Il romanzo fu licenziato dall'autore stesso, che ne seguì di persona le revisioni e la stampa; questa traduzione con testo a fronte si basa sull'edizione delle opere di Friedrich Hölderlin in tre volumi curata da Michael Knaupp (Monaco: Hanser 1992-1993). Del romanzo ci sono pervenuti anche alcuni materiali preparatori che ne documentano il divenire poetico, dai primi appunti fino alle bozze della stesura definitiva che il poeta spedì all'editore.

Vol. 2.: 2
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Hölderlin, Friedrich

Vol. 2.: 2 / Friedrich Hölderlin

Vol. 3.: 3
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Hölderlin, Friedrich

Vol. 3.: 3 / Friedrich Hölderlin

Vol. 1.: 1
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Hölderlin, Friedrich

Vol. 1.: 1 / Friedrich Hölderlin

Tutte le liriche
0 0 0
Monografie

Hölderlin, Friedrich

Tutte le liriche / Friedrich Hölderlin ; edizione tradotta e commentata e revisione del testo critico tedesco a cura di Luigi Reitani ; con uno scritto di Andrea Zanzotto

Milano : Mondadori, 2013

Canto e follia
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Hölderlin, Friedrich

Canto e follia / Friedrich Hölderlin ; a cura di Gio Batta Bucciol

Milano : Corriere della sera, 2012

Poesie scelte
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Hölderlin, Friedrich

Poesie scelte / Friedrich Hölderlin ; traduzione e cura di Susanna Mati

Milano : Feltrinelli, 2010

Abstract: "Questa scelta di liriche hölderliniane, dopo tante traduzioni illustri e imprese critiche tedesche e italiane di eccezionale portata interpretativa, non ha altra ambizione che proporsi come un'edizione di avvicinamento, ovvero come una presentazione quanto più limpida possibile del percorso esistenziale e di pensiero del poeta e dei problemi sorti alle prese con la sua arte. Si è cercato di offrire un primo passo verso Hölderlin, proposito che comporta tra l'altro l'estrema semplificazione delle intricatissime questioni filologiche relative ai sempre incompiuti e tormentati testi del poeta. Ogni selezione presuppone una certa dose di arbitrarietà e il rischio di una scelta autoriale. Ad esempio qui sono state sacrificate le poesie giovanili (compresi gli inni d'ispirazione schilleriana) e gran parte delle 'poesie della torre'. Del resto, l'immagine del poeta che volevamo restituire si situa proprio in mezzo a questi due estremi, nei quali Hölderlin non ha ancora trovato la propria voce, o l'ha ormai persa."

Poesie
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Hölderlin, Friedrich

Poesie / Friedrich Hölderlin ; introduzione e traduzione di Giorgio Vigolo ; con una cronologia della vita dell'autore e dei suoi tempi, una bibliografia e un'antologia critica

[Milano] : A. Mondadori, 1971